영어주소 변환! 명함을 인쇄하거나 해외에 우편물을 발송할 경우 도로명주소를 영어로 어떻게 표기해야 할지 몰라 당황하신 적 있으신가요? 이제 당황하지 않으셔도 됩니다.
영어주소 변환기로 쉽게 영문주소로 바꿀수 있고, 특히 아파트 동호수를 영어로 표기하는 방법은 다음과 같습니다.
목차
도로명주소 영문 표기방법
도로명주소 영문(로마자) 표기 방법은 행정안전부에서 내·외국인 선호도 조사, 전문가 자문을 거치고 국제적인 표기원칙 등을 고려하여 마련하였습니다.
※ 로마자 : 그리스 문자에서 유래한 음소문자로 라틴어를 표기하는 문자, 국제적으로 널리 쓰이며 알파벳은 26자입니다.
우리나라 도로명주소는 큰 단위 → 작은 단위 순으로 표기합니다.
# 예시 : 서울특별시 광진구 광나루로507길 78, 101동 102호(광장동, 신도아파트)
하지만, 영문주소는 작은 단위 → 큰 단위 순으로 표기합니다. 참고항목(법정동, 공동주택명)은 주소의 간결화를 위해 표기하지 않을 수 있으나, 필요할 경우 맨 앞(상세주소 앞)에 괄호로 표기합니다.
# 예시 : (Gwangjang-Dong, Sindo APT), 101-Dong 102-ho, 78Gwangnaru-ro 507-gil, Gwangjin-go, Seoul
도로명주소 구성요소 표기 방법은 아래와 같습니다.
▶ 행정구역명칭
[국어의 로마자 표기법]에 따라 전체를 로마자로 표기하되 특별시와 광역시의 경우는 행정구역단위(-si) 생략 가능
▶ 도로명
로마자로 표기하며 도로의 구분기준인 '대로, 로, 길(번길)'은 '-daero, -ro, -gil(beon-gil)'로 표기
※ 필요에 따라 영어식 표기(Blvd. St. Rd. 등) 병기 가능
도로명주소의 아파트 동호수(상세주소) 영문변환 표기방법은 다음과 같습니다.
영어주소 변환 아파트 동호수
아파트 동호수 같은 상세주소의 영어주소 변환 표기방법은 '동', '층', '호'는 로마자 표기를 원칙으로 하되, 널리 사용되는 표현인 경우 영어식 표기('동', '층', '호' 생략, '층' → 'F', '지하' → 'B')로 사용 가능합니다.
아파트 동호수는 그대로 로마자로 표기해도 되고, 생략해도 됩니다. 상대방이 쉽게 이해할 수 있는 표기방법을 사용하시는 것을 권유드립니다.
영어주소 변환기
도로명주소를 사용하는 국민들의 영문주소 표기에 따른 불편을 줄이기 위해, 도로명주소를 검색하면 영문주소도 동시에 조회할 수 있는 도로명주소 홈페이지(juso.go.kr)가 있습니다.
검색창에 '청와대로'를 검색하면 도로명주소가 나오고, 우측 영문 변환을 클릭하면 좌측의 한글주소가 영문주소로 변환됩니다.
네이버, 구글, 다음 같은 검색사이트에 영어주소 변환기라고 검색하면 다양한 사이트들이 검색되지만 행정안전부에서 제공하는 도로명주소 홈페이지에서 영어주소 변환하면 공신력이 생기지 않을까요!
도로명주소 홈페이지 바로가기
지금까지 영어주소 변환, 아파트 동호수 표기방법에 대하여 알아보았습니다.
토지거래 시 기본으로 확인해야 하는 지적도, 국토부 지적도 무료열람하는 방법을 [함께 보면 도움 되는 글]에서 확인해 보시기 바랍니다.
[함께 보면 도움 되는 글]